Wednesday 31 July 2024

Florence White Williams

Kdo je bila  Florence White Williams (1895-1953)?

Na zgornje vprašanje damo težko dober odgovor. Florence White Williams je bila vsekakor nadarjena in uspešna umetnica, ki je vse življenje preživela v ZDA. Rodila se je v Vermontu, študirala v Chicagu, na znani Akademiji lepih umetnosti. O njenem zasebnem življenju ne vemo ničesar.

V zgodovino umetnosti se je zapisala predvsem kot ilustorka otroških knjig in revij, čeprav je na spletu mogoče dobiti kar precej njenih akvarelov in oljnih slik. Sodelovala je na številnih razstavah na vzhodni obali ZDA, še posebej v Chicagu in dobila tudi nekaj nagrad različnih umetiških združenj.

Toda, kot smo že ugotovili, zapomnili si jo bomo predvsem po ilustracijah za otroke.

Njena najbolj znana knjiga je gotovo Mala rdeča kokoška. Slikanico o Mali rdeči kokoški smo sicer že predstavili, tako da vsebino poznate (ali pa sedaj preverite), vendar je Florence White Williams naredila nekaj sprememb.

Knjige namreč ni le ilustrirala, ampak tudi napisala priredbo. Kot se avtorjem-ilustratorjem rado zgodi, je v besedilu kar nekaj pomanjkljivosti (kokoška je predstavljena kot mamica, a njen odnos s piščeti ni jasen - jih zanemarja, so nehvaležni, itd., razlog za peko kruha je vprašljiv, saj nagrada nikakor ne odtehta vloženega truda, stranski liki pujsa, podgane in mačke so slabo izkoriščeni in nasploh nezanimivi, poučno sporočilo te stare pripovedi se na koncu kar izgubi, itd.), a slikanica je vseeno vredna ogleda.

V celoti, vključno s črnobelimi črtnimi risbami iste ilustratorke, je na ogled tule.

Za njeno anslednje delo velja podobno. Mali črni Sambo (Zgodba o malem črnem Sambu) je danes skoraj pozabljena, saj gre v osnovi za zelo stereotipno in občasno že kar rasistično slikanico, pri ilustraciji katere se Florence ni izognila (takrat) uveljavljenim predsodkom o temnopoltih likih v zgodbi.

V njeno obrambo morda lahko dodamo, da je vendarle delala za trg in ilustratorji so bili (mnogi so še vedno) pod hudimi pritiski tako rokov za oddajo kot pričakovanega sloga.

Za boljši vtis dodajam še ilustracijo knjige, ki je ne poznam. V prevodu bi morda ustrezal naslov Godba na pihala iz Zajčevega ali kaj podobnega. Liki so vsekakor ljubki, barve živahne, ilustracije prepričljive.

To bo moralo zadoščati. Če izvem še kaj, ob priliki dodam.






No comments:

Post a Comment